| token | oraec403-3-1 | oraec403-3-2 | oraec403-3-3 | oraec403-3-4 | oraec403-3-5 | oraec403-3-6 | oraec403-3-7 | oraec403-3-8 | oraec403-3-9 | oraec403-3-10 | oraec403-3-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [jwi̯.n] | =[f] | [ḫr] | =[k] | [jt(j)] | =[f] | jwi̯.n | =f | ḫr | =k | [Ndj] | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [279] | [279] | [279] | [279] | [279] | [279] | [279] | [279] | [279] | [279] | [P/F/Se 29] | ← | 
| translation | kommen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (jmdm.) (Richtung) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Vater | [Suffix Pron. sg.3.m.] | kommen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (jmdm.) (Richtung) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Name des Sonnengottes] | ← | 
| lemma | jwi̯ | =f | ḫr | =k | jtj | =f | jwi̯ | =f | ḫr | =k | ndj | ← | 
| AED ID | 21930 | 10050 | 850795 | 10110 | 32820 | 10050 | 21930 | 10050 | 850795 | 10110 | 90700 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | epitheton_title | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | epith_god | ← | ||||||||||
| morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | |||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_irr | ← | |||||||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: [Zu dir, (du) sein Vater, ist er gekommen], zu dir, [Nedi], ist er gekommen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License