token | oraec405-13-1 | oraec405-13-2 | oraec405-13-3 | oraec405-13-4 | oraec405-13-5 | oraec405-13-6 | oraec405-13-7 | oraec405-13-8 | oraec405-13-9 | oraec405-13-10 | oraec405-13-11 | oraec405-13-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫpr | ꜣ | hrw.pl | (n) | ḥtp,w | n | jꜣw | jw | =j | r-ḥnꜥ | =k | rꜥ-nb | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← |
translation | entstehen | doch (zur Verstärkung) | Tag | [Genitiv (invariabel)] | Frieden; Glück | von [Genitiv] | das Alter | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | zusammen mit (jmdm.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | jeden Tag; täglich | ← |
lemma | ḫpr (m-sꜣ) | ꜣ | hrw | n.j | ḥtp.w | n.j | jꜣw | jw | =j | r-ḥnꜥ | =k | rꜥw-nb | ← |
AED ID | 858535 | 2 | 99060 | 850787 | 111260 | 850787 | 20490 | 21881 | 10030 | 92200 | 10110 | 93320 | ← |
part of speech | verb | particle | substantive | adjective | substantive | adjective | substantive | particle | pronoun | preposition | pronoun | adverb | ← |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | plural | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Mögen doch die Tage des Ruhestandes kommen, während (derer) ich jeden Tag bei dir bin.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License