token | oraec405-42-1 | oraec405-42-2 | oraec405-42-3 | oraec405-42-4 | oraec405-42-5 | oraec405-42-6 | oraec405-42-7 | oraec405-42-8 | oraec405-42-9 | oraec405-42-10 | oraec405-42-11 | oraec405-42-12 | oraec405-42-13 | oraec405-42-14 | oraec405-42-15 | oraec405-42-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | gꜣb.du | =st | pš(š) | ḫr | =j | mj | n,tj | m | Pwn,t | jw | =f | mj-m | jsjy | pry | m | dmd,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | ← |
translation | Arm (Körperteil) | [Suffix Pron. sg.3.f.] | ausbreiten | zu (jmdm.) (Richtung) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | wie | der welcher (invariabel) | aus | Punt | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | unter (einer Anzahl von) | Schilfrohr | herauskommen | aus | Menge (von Menschen) | ← |
lemma | gbꜣ | =st | pšš | ḫr | =j | mj | n.tj | m | Pwn.t | jw | =f | m-m | jz.w | pri̯ | m | dmḏ.wt | ← |
AED ID | 166900 | 851173 | 62680 | 850795 | 10030 | 850796 | 89850 | 64360 | 59790 | 21881 | 10050 | 64371 | 31310 | 60920 | 64360 | 179530 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | verb | preposition | pronoun | preposition | pronoun | preposition | entity_name | particle | pronoun | preposition | substantive | verb | preposition | substantive | ← |
name | place_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | dual | plural | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | participle | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ihre beiden Arme teilen sich für (?) mich wie (für) einen von Punt, der sich inmitten von Schilfrohr (versteckt), der hervorsticht aus der Gesamtheit (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License