oraec407-1

token oraec407-1-1 oraec407-1-2 oraec407-1-3 oraec407-1-4 oraec407-1-5 oraec407-1-6 oraec407-1-7 oraec407-1-8 oraec407-1-9 oraec407-1-10 oraec407-1-11 oraec407-1-12 oraec407-1-13 oraec407-1-14 oraec407-1-15 oraec407-1-16 oraec407-1-17 oraec407-1-18 oraec407-1-19 oraec407-1-20 oraec407-1-21 oraec407-1-22 oraec407-1-23 oraec407-1-24 oraec407-1-25
written form tꜣ ꜥfd špss n Wsjr šmꜥ,y-n-Jmn Jḫ-tꜣj n,tj ḥtp ẖr =st sḏm n =j hꜣb =t j:ḏd 〈=j〉 n =s st jw =t gs =st
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3]
translation die [Artikel sg.f.] Sarg herrlich [Genitiv (invariabel)] Osiris Sängerin des Amun Ich-tai der welcher (invariabel) ruhen unter (lokal) [Suffix Pron. pl.3.c.] hören hin zu [Suffix Pron. sg.1.c.] weiterleiten [Suffix Pron. sg.2.f.] sagen hin zu [Suffix Pron.sg.3.f.] es [Enkl. Pron. sg.3.c.] [in nicht-initialem Hauptsatz] [Suffix Pron. sg.2.f.] Seite [Suffix Pron. sg.3.f.]
lemma tꜣ ꜥfḏ.t špss n.j Wsjr šmꜥ.yt-n-Jmn Jḫ-tꜣj n.tj ḥtp ẖr =st sḏm n =j hꜣb =ṯ ḏd n =s st jw =ṯ gs =st
AED ID 851622 37490 550395 850787 49460 851078 712410 89850 111230 850794 851657 150560 78870 10030 97580 10120 185810 78870 10090 147350 21881 10120 854572 851173
part of speech pronoun substantive adjective adjective entity_name substantive entity_name pronoun verb preposition pronoun verb preposition pronoun verb pronoun verb preposition pronoun pronoun particle pronoun substantive pronoun
name gods_name person_name
number
voice active
genus feminine masculine feminine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology geminated
inflection pseudoParticiple imperative suffixConjugation relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: (Oh) prächtiger Sarg des Osiris, der Sängerin des Amun Achtai, der (du) unter ihr ruhst: Höre mir zu und übermittle, was 〈ich〉 ihr zu sagen habe, denn du bist (an) ihrer Seite (=in ihrer Nähe).

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License