oraec4101-1

token oraec4101-1-1 oraec4101-1-2 oraec4101-1-3 oraec4101-1-4 oraec4101-1-5 oraec4101-1-6 oraec4101-1-7 oraec4101-1-8 oraec4101-1-9 oraec4101-1-10 oraec4101-1-11
written form ḥtp-ḏ nswt wsjr pr-ḫrw n jmꜣḫwt-ḫr-nṯr-ꜥꜣ wršt-mnw ḥnwt zꜣ=s mry=s ḥngj
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [2] [2] [2] [2] [2]
translation [Einleitung der Opferformel] König GN/Osiris Totenopfer für die Versorgte bei dem großen Gott [Titel] PN/f Sohn (der) Geliebte (von) PN/m
lemma ḥtp-ḏi̯ nswt Wsjr pr.t-ḫrw n jmꜣḫ.wt-ḫr-nṯr-ꜥꜣ wrš.t-Mnw Ḥnw.t zꜣ mr.y Ḥngj
AED ID 400156 88040 49460 850238 78870 850381 48190 400407 125510 400005 850215
part of speech undefined substantive entity_name substantive preposition epitheton_title epitheton_title entity_name substantive substantive entity_name
name gods_name person_name person_name
number
voice
genus
pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton title title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Ein Opfer, das der König gebe und Osiris, (nämlich) ein Totenopfer für die Versorgte bei dem großen Gott, die Wächterin des Min Henut (und für?) ihren Sohn, ihren Geliebten, Henegi.

Credits

Responsible: Adelheid Burkhardt

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License