oraec411-19

token oraec411-19-1 oraec411-19-2 oraec411-19-3 oraec411-19-4 oraec411-19-5 oraec411-19-6 oraec411-19-7 oraec411-19-8 oraec411-19-9 oraec411-19-10 oraec411-19-11 oraec411-19-12 oraec411-19-13 oraec411-19-14 oraec411-19-15 oraec411-19-16 oraec411-19-17 oraec411-19-18 oraec411-19-19
written form ḥnꜥ-ḏd j:ḏd n Jmn-pꜣ-nfr h[ꜣ]b šꜥ,t n 〈=j〉 j:jri̯ r-ḏd jmi̯ [⸮ḥr?] =k pꜣ r(m)ṯ j:šzp st n =f
hiero
line count [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.5] [vs.6] [vs.6] [vs.6] [vs.6] [vs.6] [vs.6] [vs.6] [vs.6] [vs.6] [vs.6] [vs.6] [vs.6] [vs.6] [vs.6]
translation ferner (in Briefformeln) sagen hin zu Imen-pa-nefer aussenden Schriftstück [Präposition] fertigen [Einleitung der direkten Rede] gib acht! Aufmerksamkeit [Suffix Pron. sg.2.m.] der [Artikel sg.m.] Mann empfangen es [Enkl. Pron. sg.3.c.] von her [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ḥnꜥ-ḏd ḏd n Jmn-pꜣ-nfr hꜣb šꜥ.t n jri̯ r-ḏd jmi̯ ḥr =k pꜣ rmṯ šzp st n =f
AED ID 852474 185810 78870 705603 97580 152350 78870 851809 859134 851706 107510 10110 851446 94530 157160 147350 78870 10050
part of speech particle verb preposition entity_name verb substantive preposition verb particle verb substantive pronoun pronoun substantive verb pronoun preposition pronoun
name person_name
number
voice
genus feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection imperative infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ferner, bitte den Imen-pa-nefer einen Brief an 〈mich?〉 zu senden, der verfaßt werden soll mit dem Wortlaut: Schenke deine [Aufmerksamkeit(?)] dem Mann, der es zu sich nehmen wird.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License