token | oraec411-2-1 | oraec411-2-2 | oraec411-2-3 | oraec411-2-4 | oraec411-2-5 | oraec411-2-6 | oraec411-2-7 | oraec411-2-8 | oraec411-2-9 | oraec411-2-10 | oraec411-2-11 | oraec411-2-12 | oraec411-2-13 | oraec411-2-14 | oraec411-2-15 | oraec411-2-16 | oraec411-2-17 | oraec411-2-18 | oraec411-2-19 | oraec411-2-20 | oraec411-2-21 | oraec411-2-22 | oraec411-2-23 | oraec411-2-24 | oraec411-2-25 | oraec411-2-26 | oraec411-2-27 | oraec411-2-28 | oraec411-2-29 | oraec411-2-30 | oraec411-2-31 | oraec411-2-32 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | tw=j | ḏd | n | nꜣ | nṯr.pl | n | pꜣ | tꜣ | jmi̯ | n | =t[n] | [ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)] | [ꜥḥꜥ,w] | [qn,w] | jꜣw,t | ꜥꜣ.t | nfr | jmi̯ | n | =tn | ḥz(w,t).pl | qn,w | jmi̯ | jwi̯ | =j | [mtw] | =j | ⸢mḥ⸣ | [qn]j | j:m | =tn | rꜥw-nb | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | ← |
translation | ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] | sagen | hin zu | die [Artikel pl.c.] | Gott | gehörig zu | der [Artikel sg.m.] | Ägypten | gebt! | hin zu | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Leben, Heil, Gesundheit | Lebenszeit | zahlreich | das Alter | lang | vollkommen | gebt! | hin zu | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Gunst | zahlreich | gebt! | kommen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | füllen | Umarmung | [idiomatisch mit Verben verbunden] | [Suffix Pron. pl.2.c.] | täglich | ← |
lemma | tw=j | ḏd | n | nꜣ | nṯr | n.j | pꜣ | tꜣ | jmi̯ | n | =ṯn | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ꜥḥꜥ.w | qn.w | jꜣw.t | ꜥꜣ | nfr | jmi̯ | n | =ṯn | ḥzw.t | qn.w | jmi̯ | jwi̯ | =j | mtw= | =j | mḥ | qnj | m | =ṯn | rꜥw-nb | ← |
AED ID | 851200 | 185810 | 78870 | 851623 | 90260 | 850787 | 851446 | 854573 | 851706 | 78870 | 10130 | 550035 | 40480 | 161060 | 20390 | 450158 | 550034 | 851706 | 78870 | 10130 | 109800 | 161060 | 851706 | 21930 | 10030 | 600030 | 10030 | 854514 | 161180 | 64360 | 10130 | 93320 | ← |
part of speech | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | adjective | substantive | adjective | adjective | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | verb | verb | pronoun | particle | pronoun | verb | substantive | preposition | pronoun | adverb | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||
numerus | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | singular | ← | ||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_irr | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ich bete täglich zu den Göttern der Erde: Gegeben sei euch Leben-Heil-und-Gesundheit, eine reiche Lebenszeit, ein langes und vollkommenes Alter, gegeben sei euch zahlreich Gunst und daß ich zurückkomme und euch in meine Umarmung schließe.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License