oraec412-35

token oraec412-35-1 oraec412-35-2 oraec412-35-3 oraec412-35-4 oraec412-35-5 oraec412-35-6 oraec412-35-7 oraec412-35-8 oraec412-35-9 oraec412-35-10 oraec412-35-11 oraec412-35-12
written form pri̯ =k hꜣi̯.w =k pri̯ =k ḥnꜥ Rꜥw wbn =k ḥnꜥ zḫn-wr
hiero
line count [291] [291] [292] [292] [292] [292] [292] [292] [292] [292] [292] [292]
translation herauskommen; herausgehen [Suffix Pron. sg.2.m.] herabsteigen [Suffix Pron. sg.2.m.] herauskommen; herausgehen [Suffix Pron. sg.2.m.] zusammen mit Re scheinen; aufgehen; herauskommen [Suffix Pron. sg.2.m.] zusammen mit [ein Gott]
lemma pri̯ =k hꜣi̯ =k pri̯ =k ḥnꜥ Rꜥw wbn =k ḥnꜥ Zḫn-wr
AED ID 60920 10110 97350 10110 60920 10110 850800 400015 854500 10110 850800 142650
part of speech verb pronoun verb pronoun verb pronoun preposition entity_name verb pronoun preposition entity_name
name gods_name gods_name
number
voice active active active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology w-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit
status

Translation: Du wirst emporsteigen und hinabsteigen, zusammen mit Re wirst du emporsteigen, zusammen mit Zechenwer wirst du aufgehen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License