token | oraec413-2-1 | oraec413-2-2 | oraec413-2-3 | oraec413-2-4 | oraec413-2-5 | oraec413-2-6 | oraec413-2-7 | oraec413-2-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥr-m | pꜣ⸢y⸣ | =k | ⸢mḥ⸣ | ⸢m⸣ | nꜣ-n | šnw.pl | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | |
translation | weshalb? | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | packen | [idiomatisch mit Verben verbunden] | die [Artikel pl.c] | [ein Arbeiter] | ← | |
lemma | pꜣy= | =k | mḥ | m | nꜣ-n | šny | ← | ||
AED ID | 550021 | 10110 | 854514 | 64360 | 852471 | 155540 | ← | ||
part of speech | unknown | pronoun | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | ← | |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
numerus | plural | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | infinitive | ← | |||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | |||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Warum dieses Wegnehmen der Arbeiter vom Magazin ...?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License