| token | oraec413-2-1 | oraec413-2-2 | oraec413-2-3 | oraec413-2-4 | oraec413-2-5 | oraec413-2-6 | oraec413-2-7 | oraec413-2-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥr-m | pꜣ⸢y⸣ | =k | ⸢mḥ⸣ | ⸢m⸣ | nꜣ-n | šnw.pl | [...] | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | |
| translation | weshalb? | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | packen | [idiomatisch mit Verben verbunden] | die [Artikel pl.c] | [ein Arbeiter] | ← | |
| lemma | pꜣy= | =k | mḥ | m | nꜣ-n | šny | ← | ||
| AED ID | 550021 | 10110 | 854514 | 64360 | 852471 | 155540 | ← | ||
| part of speech | unknown | pronoun | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | ← | |
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
| numerus | plural | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | |||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Warum dieses Wegnehmen der Arbeiter vom Magazin ...?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License