token | oraec413-21-1 | oraec413-21-2 | oraec413-21-3 | oraec413-21-4 | oraec413-21-5 | oraec413-21-6 | oraec413-21-7 | oraec413-21-8 | oraec413-21-9 | oraec413-21-10 | oraec413-21-11 | oraec413-21-12 | oraec413-21-13 | oraec413-21-14 | oraec413-21-15 | oraec413-21-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | [nꜣy] | =k | mḏꜣ,t | rḏi̯.n | =j | m | ḏr,t | =k | ḥnꜥ | ntk | jni̯.t | wꜥ | jz,t | nfr | zp-2 | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [vs,10] | [vs,10] | [vs,10] | [vs,10] | [vs,10] | [vs,10] | [vs,10] | [vs,10] | [vs,10] | [vs,10] | [vs,10] | [vs,10] | [vs,11] | [vs,11] | [vs,11] | ← | |
translation | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Schriftstück | geben | [Suffix Pron. sg.1.c.] | in | Hand | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sowie (Konjunktion) | [Selbst. Pron. sg.2.m.] | bringen | eins (Zahl) | Truppe | gut | zweimal (Betonung bei Imperativ, Adjektiv, Adverb) | ← | |
lemma | nꜣy= | =k | mḏꜣ.t | rḏi̯ | =j | m | ḏr.t | =k | ḥnꜥ | jntk | jni̯ | wꜥ | jz.t | nfr | zp-2 | ← | |
AED ID | 550008 | 10110 | 78470 | 851711 | 10030 | 64360 | 184630 | 10110 | 850800 | 90120 | 26870 | 44150 | 31080 | 550034 | 70011 | ← | |
part of speech | pronoun | pronoun | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | pronoun | verb | adjective | substantive | adjective | substantive | ← | |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||
genus | feminine | feminine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||
inflection | relativeform | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: ... deine Akten, die ich in deine Hand gab und bringe du eine sehr gute Truppe.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License