oraec416-34

token oraec416-34-1 oraec416-34-2 oraec416-34-3 oraec416-34-4 oraec416-34-5 oraec416-34-6 oraec416-34-7 oraec416-34-8 oraec416-34-9 oraec416-34-10 oraec416-34-11
written form m =kj Jmn-Rꜥ nsw-nṯr,pl pꜣy =k jt nfr jwi̯ n =k
hiero 𓅓𓂝 𓎡𓏭𓏛 𓇋𓏠𓈖𓅆𓇳𓅆 𓇓𓏤𓅆𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥 𓅯𓄿𓇋𓇋 𓎡 𓇋𓏏𓆑𓅆 𓄤𓏤𓅆 𓂻𓅱𓂻 𓈖 𓎡
line count [pTurin Cat. 1940+1941, rto. 2,3] [pTurin Cat. 1940+1941, rto. 2,3] [pTurin Cat. 1940+1941, rto. 2,3] [pTurin Cat. 1940+1941, rto. 2,3] [pTurin Cat. 1940+1941, rto. 2,3] [pTurin Cat. 1940+1941, rto. 2,3] [pTurin Cat. 1940+1941, rto. 2,3] [pTurin Cat. 1940+1941, rto. 2,3] [pTurin Cat. 1940+1941, rto. 2,3] [pTurin Cat. 1940+1941, rto. 2,3] [pTurin Cat. 1940+1941, rto. 2,3]
translation siehe! [Suffix Pron. sg.2.m.] Amun-Re König der Götter (Amun u.a. Götter) [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Vater vollkommen kommen hin zu [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma m =k Jmn-Rꜥw nswt-nṯr.w pꜣy= =k jtj nfr jwi̯ n =k
AED ID 64440 10110 500004 550228 550021 10110 32820 400458 21930 78870 10110
part of speech particle pronoun entity_name epitheton_title pronoun pronoun substantive adverb verb preposition pronoun
name gods_name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection pseudoParticiple
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_irr
status st_absolutus

Translation: Siehe, dein vollkommener Vater Amunrasonther ist zu dir gekommen!

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License