oraec4191-3

token oraec4191-3-1 oraec4191-3-2 oraec4191-3-3 oraec4191-3-4 oraec4191-3-5 oraec4191-3-6 oraec4191-3-7 oraec4191-3-8 oraec4191-3-9 oraec4191-3-10 oraec4191-3-11 oraec4191-3-12 oraec4191-3-13 oraec4191-3-14 oraec4191-3-15 oraec4191-3-16 oraec4191-3-17 oraec4191-3-18 oraec4191-3-19 oraec4191-3-20 oraec4191-3-21 oraec4191-3-22 oraec4191-3-23 oraec4191-3-24
written form ḥtp-ḏi̯ Wsjr pr(,t)-ḫrw n =f m Wp-rnp,t Tp,j-rnp,t Wꜣg Ḏḥw,t(y)t Ḥꜣb-wr Rkḥ Ꜣbd,w Smd,t rꜥw-nb ẖr,j-tp-nswt mdw-rḫ,yt jwn-knmw,t zꜣb-ꜥḏ-mr n,j-ns,t-ḫnt,jt ḥm-nṯr-Mꜣꜥ,t ḫt-Ḥꜣ ẖr,j-tp-nswt Ptḥ-ḥtp(,w)
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [4] [4]
translation [Einleitung der Opferformel] Osiris Totenopfer [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.3.m.] [temporal] Neujahrstag (Fest) Jahresanfang (ein Fest) Wag-Fest (Totenfest) Thot-Fest Großes Fest (ein Totenfest) Der Brand (ein Fest) Abedu (2. Tag nach Neumond)) Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) täglich Kammerdiener des Königs Stab der Rechit-Leute Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?) Senior-Verwalter der Provinz einer der zum vordersten Sitz gehört Priester der Maat Gefolgsmann des Gottes Ha Kammerdiener des Königs Ptah-hetepu
lemma ḥtp-ḏi̯ Wsjr pr.t-ḫrw n =f m Wp-rnp.t Tp-rnp.t Wꜣg Ḏḥw.tyt Ḥꜣb-wr Rkḥ ꜣbd.w Smd.t rꜥw-nb ẖr.j-tp-nswt mdw-rḫ.yt jwn-knm.wt zꜣb-ꜥḏ-mr n.j-ns.t-ḫnt.jt ḥm-nṯr-Mꜣꜥ.t ḫt-Ḥꜣ ẖr.j-tp-nswt Ptḥ-ḥtp.w
AED ID 400156 49460 850238 78870 10050 64360 45600 171190 43510 185300 450442 96460 99 450536 93320 450367 450602 450603 401115 850594 850020 850606 450367 450038
part of speech undefined entity_name substantive preposition pronoun preposition entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name adverb epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title entity_name
name gods_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name person_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton title title title title title title title title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus

Translation: Ein Opfer, das Osiris gibt: Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag (Fest), Jahresanfang (ein Fest), Wag-Fest (Totenfest), Thot-Fest, Großes Fest (ein Totenfest), Der Brand (ein Fest), Abedu (2. Tag nach Neumond), Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) und täglich dem Kammerdiener des Königs, Stab der Rechit-Leute, Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?), Senior-Verwalter der Provinz, einer der zum vordersten Sitz gehört, Priester der Maat, Gefolgsmann des Gottes Ha, der Kammerdiener des Königs Ptah-hetepu.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License