| token | oraec422-4-1 | oraec422-4-2 | oraec422-4-3 | oraec422-4-4 | oraec422-4-5 | oraec422-4-6 | oraec422-4-7 | oraec422-4-8 | oraec422-4-9 | oraec422-4-10 | oraec422-4-11 | oraec422-4-12 | oraec422-4-13 | oraec422-4-14 | oraec422-4-15 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | jḫ,t | nb(.t) | jri̯.t | =ṯn | r | jz | pn | ẖr-nṯr | [wnn] | [jri̯.w] | [mj,t]t | r | jš,t | =ṯn | ← |
| hiero | ← | |||||||||||||||
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
| translation | was anbetrifft [Hervorhebungspartikel] | Sache | jeder; alle | machen | ihr [pron. suff. 2. pl.] | gegen (Personen) | Grab | dieser (pron. dem. masc. sg.) | Nekropole; Totenreich | [aux.] | machen | Gleiches | gegen (Personen) | Habe | ihr; eure (pron. suff. 2. pl.) | ← |
| lemma | jr | jḫ.t | nb | jri̯ | =ṯn | r | jz | pn | ẖr.t-nṯr | wnn | jri̯ | mj.tjt | r | jḫ.t | =ṯn | ← |
| AED ID | 851427 | 30750 | 81660 | 851809 | 10130 | 91900 | 31010 | 59920 | 500066 | 46050 | 851809 | 67960 | 91900 | 30750 | 10130 | ← |
| part of speech | preposition | substantive | adjective | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | substantive | verb | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
| name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | passive | ← | ||||||||||||||
| genus | feminine | feminine | feminine | feminine | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | w-morpheme | ← | ||||||||||||||
| inflection | relativeform | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-gem | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Bezüglich jeder Sache, die ihr gegen dieses Nekropolengrab macht: [Ein Gleiches wird] gegen eure Habe [gemacht werden].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License