oraec4254-2

token oraec4254-2-1 oraec4254-2-2 oraec4254-2-3 oraec4254-2-4 oraec4254-2-5 oraec4254-2-6 oraec4254-2-7 oraec4254-2-8 oraec4254-2-9 oraec4254-2-10 oraec4254-2-11 oraec4254-2-12 oraec4254-2-13 oraec4254-2-14 oraec4254-2-15
written form qrs.tj =f m ẖr(,t)-nṯr m z(my,)t jmn(,t.t) pr(,t)-ḫrw =f m ḥꜣb nb rꜥw-nb zꜣb-sḥḏ-(j)r(,j)-mḏꜣ,t Ptḥ-ḥtp(,w)
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation bestatten [Suffix Pron. sg.3.m.] [lokal] Nekropole [lokal] Begräbnisstätte westlich Totenopfer [Suffix Pron. sg.3.m.] [temporal] Fest jeder täglich Senior-Aufseher der Schreibergehilfen Ptah-hetepu
lemma qrs =f m ẖr.t-nṯr m zmy.t jmn.tj pr.t-ḫrw =f m ḥꜣb nb rꜥw-nb zꜣb-sḥḏ-jr.j-mḏꜣ.t Ptḥ-ḥtp.w
AED ID 161940 10050 64360 500066 64360 134780 26150 850238 10050 64360 103300 81660 93320 450318 450038
part of speech verb pronoun preposition substantive preposition substantive adjective substantive pronoun preposition substantive adjective adverb epitheton_title entity_name
name person_name
number
voice passive
genus masculine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton title
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Er möge bestattet werden in der Nekropole in der westlichen Bestattungsstätte und sein Totenopfer an jedem Fest, täglich, der Senior-Aufseher der Schreibergehilfen Ptah-hetepu.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License