| token | oraec428-42-1 | oraec428-42-2 | oraec428-42-3 | oraec428-42-4 | oraec428-42-5 | oraec428-42-6 | oraec428-42-7 | oraec428-42-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mk,t | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | mk,t | wjꜣ | n | Rꜥ,w | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | ← | |
| translation | Schutz, Zauberschutz | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | Schutz, Zauberschutz | Schiff, Prozessionsbarke | [Gen.] | GN/Re | ← | |
| lemma | mkw.t | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | mkw.t | wjꜣ | n.j | Rꜥw | ← | |
| AED ID | 76880 | 49461 | 66750 | 76880 | 44020 | 850787 | 400015 | ← | |
| part of speech | substantive | epitheton_title | substantive | substantive | substantive | adjective | entity_name | ← | |
| name | gods_name | ← | |||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | ← | ||||||||
| numerus | substantive_fem | substantive_fem | substantive_masc | ← | |||||
| epitheton | title | ← | |||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | ← | ||||||||
| status | ← | 
Translation: Der Schutz des Osiris NN, gerechtfertigt, ist der Schutz der Barke des Re.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License