token | oraec428-44-1 | oraec428-44-2 | oraec428-44-3 | oraec428-44-4 | oraec428-44-5 | oraec428-44-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | bw,t | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | n | ḫb(ꜣ).w | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [29] | [29] | [29] | [29] | [29] | ← | |
translation | Abscheu | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | [Dat.] | (zer)hacken, zerstören; mindern | ← | |
lemma | bw.t | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | n | ḫbꜣ | ← | |
AED ID | 55150 | 49461 | 66750 | 78870 | 115490 | ← | |
part of speech | substantive | epitheton_title | substantive | preposition | verb | ← | |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | ← | ||||||
numerus | substantive_fem | ← | |||||
epitheton | title | ← | |||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | ← |
Translation: Der Abscheu des Osiris NN, gerechtfertigt, ist für das Zerhacken.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License