oraec4282-3

token oraec4282-3-1 oraec4282-3-2 oraec4282-3-3 oraec4282-3-4 oraec4282-3-5 oraec4282-3-6 oraec4282-3-7 oraec4282-3-8 oraec4282-3-9 oraec4282-3-10 oraec4282-3-11 oraec4282-3-12 oraec4282-3-13
written form ḥtp-ḏi̯ nswt ḫpi̯ =f ḥr wꜣ,t.pl nfr.wt ḫpp!.t jmꜣḫ(,w).w ḥr =sn sḥḏ-jr(,w)-ꜥn(,t)-pr-ꜥꜣ⸣ H̱nm,w-ḥtp(,w)
hiero
line count [Sz.42.3.2] [Sz.42.3.2] [Sz.42.3.2] [Sz.42.3.2] [Sz.42.3.2] [Sz.42.3.2] [Sz.42.3.2] [Sz.42.3.2] [Sz.42.3.2] [Sz.42.3.2] [Sz.42.3.2] [Sz.42.3.2] [Sz.42.3.2]
translation [Einleitung der Opferformel] König gehen [Suffix Pron. sg.3.m.] auf, über, vor, hinter [lok.] Weg gut, schön gehen Würdiger auf, über, vor, hinter [lok.] [Suffix Pron. pl.3.c.] Aufseher der Nagelpfleger des Palastes Chnum-hetepu
lemma ḥtp-ḏi̯ nswt ḫpi̯ =f ḥr wꜣ.t nfr ḫpi̯ jmꜣḫ.w ḥr =sn sḥḏ-jr.w-ꜥn.t-pr-ꜥꜣ H̱nm.w-ḥtp.w
AED ID 400156 88040 116050 10050 107520 42490 550034 116050 25090 107520 10100 450421 450112
part of speech undefined substantive verb pronoun preposition substantive adjective verb substantive preposition pronoun epitheton_title entity_name
name person_name
number
voice active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural plural plural
epitheton title
morphology prefixed
inflection suffixConjugation relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ein Opfer, das der König gibt: er möge gehen auf den schönen Wegen, auf denen die Ehrwürdigen gehen, der Aufseher der Nagelpfleger des Palastes Chnum-hetepu.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License