token | oraec4290-3-1 | oraec4290-3-2 | oraec4290-3-3 | ← |
---|---|---|---|---|
written form | wḥꜣ | pr,t | šnj | ← |
hiero | ← | |||
line count | [Sz.16.3⁝2.1] | [Sz.16.3⁝2.2] | [Sz.16.3⁝2.2] | ← |
translation | pflücken | Frucht | [Pflanze] | ← |
lemma | wḥꜣ | pr.t | šnj | ← |
AED ID | 48660 | 60310 | 450467 | ← |
part of speech | verb | substantive | substantive | ← |
name | ← | |||
number | ← | |||
voice | ← | |||
genus | masculine | ← | ||
pronoun | ← | |||
numerus | singular | singular | ← | |
epitheton | ← | |||
morphology | ← | |||
inflection | infinitive | ← | ||
adjective | ← | |||
particle | ← | |||
adverb | ← | |||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||
status | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Das Pflücken der Scheni-Frucht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License