oraec430-72

token oraec430-72-1 oraec430-72-2 oraec430-72-3 oraec430-72-4 oraec430-72-5 oraec430-72-6 oraec430-72-7 oraec430-72-8 oraec430-72-9 oraec430-72-10 oraec430-72-11 oraec430-72-12 oraec430-72-13
written form nn rḫ =tw rn =f m dwꜣ,t nn ⸢pri̯⸣ nṯr ḥr ḫpr,w =f
hiero
line count [4,13] [4,13] [4,13] [4,13] [4,13] [4,13] [4,13] [4,13] [4,13] [4,13] [5,1] [5,1] [5,1]
translation [Negationspartikel] kennen [Suffix Pron. sg.3.c.] Name [Suffix Pron. sg.3.m.] in Unterwelt [Negationspartikel] herauskommen Gott [Präposition] Gestalt [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma nn rḫ =tw rn =f m dwꜣ.t nn pri̯ nṯr ḥr ḫpr.w =f
AED ID 851961 95620 170100 94700 10050 64360 854583 851961 60920 90260 107520 116300 10050
part of speech particle verb pronoun substantive pronoun preposition substantive particle verb substantive preposition substantive pronoun
name
number
voice active active
genus feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: (Aber) man kennt seinen Namen in der Unterwelt nicht. [(Und) kein Gott kann mit/in (?) seiner Gestalt hervorkommen.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License