token | oraec431-36-1 | oraec431-36-2 | oraec431-36-3 | oraec431-36-4 | oraec431-36-5 | oraec431-36-6 | oraec431-36-7 | oraec431-36-8 | oraec431-36-9 | oraec431-36-10 | oraec431-36-11 | oraec431-36-12 | oraec431-36-13 | oraec431-36-14 | oraec431-36-15 | oraec431-36-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥbs.tw | r(m)ṯ.pl | r | mḥ | šꜣ | n | =f | rḏi̯.w | ḥꜣ,tj | 〈ḥr〉 | bꜣk.pl | =f | jri̯.n | ꜣšr,w | mri̯ | ꜣ〈ḥ〉,t.pl | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [13, 4] | [13, 4] | [13, 5] | [13, 5] | [13, 5] | [13, 5] | [13, 5] | [13, 5] | [13, 5] | [13, 5] | [13, 5] | [13, 5] | [13, 5] | [13, 5] | [13, 5] | [13, 5] | ← |
translation | bekleiden | Mensch | um zu (final) | füllen | Sumpfland | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | setzen | Herz | [lokal] | Arbeit | [Suffix Pron. sg.3.m.] | handeln | Abend | wünschen | Acker | ← |
lemma | ḥbs | rmṯ | r | mḥ | šꜣ | n | =f | rḏi̯ | ḥꜣ.tj | ḥr | bꜣk.w | =f | jri̯ | mšr.w | mri̯ | ꜣḥ.t | ← |
AED ID | 103740 | 94530 | 91900 | 854514 | 151110 | 78870 | 10050 | 851711 | 100400 | 107520 | 53820 | 10050 | 851809 | 76470 | 72470 | 191 | ← |
part of speech | verb | substantive | preposition | verb | substantive | preposition | pronoun | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | verb | substantive | verb | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | passive | active | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | n-morpheme | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | participle | suffixConjugation | relativeform | ← | |||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Die Menschen werden bekleidet, um das Sumpfgebiet für ihn zu füllen; (für ihn), der sich seiner Arbeit widmet (?), nachdem die Nacht (?) getan hat, was der Acker wünscht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License