oraec431-66

token oraec431-66-1 oraec431-66-2 oraec431-66-3 oraec431-66-4 oraec431-66-5 oraec431-66-6 oraec431-66-7 oraec431-66-8 oraec431-66-9 oraec431-66-10 oraec431-66-11 oraec431-66-12 oraec431-66-13 oraec431-66-14
written form tmm.pl wṯs psḏ,t sndw n šf,yt =〈f〉 jri̯.n zꜣ =f Nb{.t}-(r-)ḏr r swꜣḏ jdb,du
hiero
line count [14, 9] [14, 9] [14, 9] [14, 10] [14, 10] [14, 10] [14, 10] [14, 10] [14, 10] [14, 10] [14, 10] [14, 10] [14, 10] [14, 10]
translation Menschheit verherrlichen Götterneunheit fürchten wegen (Grund, Zweck) Ansehen [Suffix Pron. sg.3.m.] handeln Sohn [Suffix Pron. sg.3.m.] Allherr um zu (final) gedeihen lassen die beiden Ufer (bild. für Ägypten)
lemma tm.w wṯz Psḏ.t snḏ n šf.yt =f jri̯ zꜣ =f nb-r-ḏr r swꜣḏ Jdb.wj
AED ID 172070 51330 62500 138730 78870 154080 10050 851809 125510 10050 82220 91900 129930 400868
part of speech substantive verb entity_name verb preposition substantive pronoun verb substantive pronoun epitheton_title preposition verb substantive
name gods_name
number
voice active
genus masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection participle imperative relativeform infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf verb_caus_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: O Menschheit, die die Neunheit verherrlicht, habt Angst vor 〈seinem〉 Ansehen (des Hapi), das sein Sohn, der Allherr, eingerichtet hat, um die beiden Ufer grünen zu lassen!

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License