oraec433-25

token oraec433-25-1 oraec433-25-2 oraec433-25-3 oraec433-25-4 oraec433-25-5 oraec433-25-6 oraec433-25-7 oraec433-25-8 oraec433-25-9 oraec433-25-10
written form pnꜥ ḏꜣr,t pw ḫr.tj ḥr psḏ n bn,w ḥr zmꜣ,yt.du
hiero
line count [278] [279] [279] [279] [279] [279] [279] [279] [279] [279]
translation kentern [Frucht] [im Nominalsatz] fallen auf, über, vor, hinter [lok.] Rückgrat, Rücken [Gen.] Phönix und [z.Koordination zweier Subst.], mit Genossin
lemma pnꜥ ḏꜣr.t pw ḫr ḥr psḏ n.j Bn.w ḥr zmꜣ.wt-Ḥr.w
AED ID 59960 182260 851517 119610 107520 62400 850787 55590 107520 134700
part of speech verb substantive pronoun verb preposition substantive adjective entity_name preposition epitheton_title
name gods_name
number
voice
genus
pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc
epitheton title
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit
status

Translation: Das bedeutet, die Frucht ist gestürzt, gefallen auf den Rücken des Phönix und der beiden Gefährtinnen.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License