oraec4414-2

token oraec4414-2-1 oraec4414-2-2 oraec4414-2-3 oraec4414-2-4 oraec4414-2-5 oraec4414-2-6 oraec4414-2-7 oraec4414-2-8 oraec4414-2-9 oraec4414-2-10 oraec4414-2-11 oraec4414-2-12 oraec4414-2-13 oraec4414-2-14 oraec4414-2-15 oraec4414-2-16
written form pri̯.n =(j) m nʾ,t =(j) hꜣi̯.n =(j) m spꜣ,t =(j) jri̯.n =(j) mrr.t r(m)ṯ.pl ḥzz〈.t〉 nṯr.pl
hiero 𓉐𓏤𓂋𓂻𓈖 𓅓 𓊖𓏏𓏤 𓉔𓏤𓄿𓂻𓈖 𓅓 𓐖𓏏𓏤 𓁹𓈖 𓌸𓂋𓂋𓏏 𓂋𓍿𓀀𓁐𓏥 𓎛𓎿𓊃𓊃 𓊹𓊹𓊹𓏥
line count [1] [1] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3]
translation herauskommen; herausgehen [Suffix Pron. sg.1.c.] aus Dorf; Stadt [Suffix Pron. sg.1.c.] herabsteigen [Suffix Pron. sg.1.c.] aus Gau [Suffix Pron. sg.1.c.] machen [Suffix Pron. sg.1.c.] lieben; wünschen Mensch loben; begünstigen Gott
lemma pri̯ =j m nʾ.t =j hꜣi̯ =j m spꜣ.t =j jri̯ =j mri̯ rmṯ ḥzi̯ nṯr
AED ID 60920 10030 64360 80890 10030 97350 10030 64360 854544 10030 851809 10030 72470 94530 109620 90260
part of speech verb pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun verb substantive verb substantive
name
number
voice active active active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural singular plural
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme n-morpheme prefixed prefixed
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation relativeform relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: I came out of my city, I descended from my nome, after I had done what people loved and what gods praised,

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License