| token | oraec4427-2-1 | oraec4427-2-2 | oraec4427-2-3 | oraec4427-2-4 | oraec4427-2-5 | oraec4427-2-6 | oraec4427-2-7 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | gs | r | wḫꜣ | nh.pl | n(,j) | [...] | ← |
| hiero | ← | |||||||
| line count | K2 | K2 | K2 | K2 | K2 | ← | ||
| translation | [teilzerstört] | [Präposition] | holen | etwas von/(unsicher) | [Gen.] | ← | ||
| lemma | r | wḫꜣ | nhj | n.j | ← | |||
| AED ID | 91900 | 49120 | 85370 | 850787 | ← | |||
| part of speech | unknown | preposition | verb | substantive | adjective | ← | ||
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | masculine | ← | ||||||
| pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | infinitive | ← | ||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: ... Seite(?) um zu holen etwas von ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License