token | oraec4427-2-1 | oraec4427-2-2 | oraec4427-2-3 | oraec4427-2-4 | oraec4427-2-5 | oraec4427-2-6 | oraec4427-2-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | gs | r | wḫꜣ | nh.pl | n(,j) | [...] | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | K2 | K2 | K2 | K2 | K2 | ← | ||
translation | [teilzerstört] | [Präposition] | holen | etwas von/(unsicher) | [Gen.] | ← | ||
lemma | r | wḫꜣ | nhj | n.j | ← | |||
AED ID | 91900 | 49120 | 85370 | 850787 | ← | |||
part of speech | unknown | preposition | verb | substantive | adjective | ← | ||
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | masculine | ← | ||||||
pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | infinitive | ← | ||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: ... Seite(?) um zu holen etwas von ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License