token | oraec4435-1-1 | oraec4435-1-2 | oraec4435-1-3 | oraec4435-1-4 | oraec4435-1-5 | oraec4435-1-6 | oraec4435-1-7 | oraec4435-1-8 | oraec4435-1-9 | oraec4435-1-10 | oraec4435-1-11 | oraec4435-1-12 | oraec4435-1-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rʾ | n | ḏi̯.t | pri̯ | pꜣ | šn,w | n | Rꜥ,w | tp | nꜣ | ms,pl-Ḥr,w | r | dꜣ,t | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | Spruch | [Gen.] | veranlassen (daß) | herauskommen, herausgehen | [Art. masc. sg.] | Umkreis, Umfang | [Gen.] | Sonne | auf, an der Spitze von, bei [lokal] | [Art. pl.] | Horuskinder | zu, bis, an, in [lokal] | Unterwelt | ← |
lemma | rʾ | n.j | rḏi̯ | pri̯ | pꜣ | šn.w | n.j | rꜥw | tp | nꜣ | Ms.w-Ḥr.w | r | dwꜣ.t | ← |
AED ID | 92560 | 850787 | 851711 | 60920 | 851446 | 155350 | 850787 | 93290 | 850801 | 851623 | 550349 | 91900 | 854583 | ← |
part of speech | substantive | adjective | verb | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | preposition | pronoun | entity_name | preposition | substantive | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||||||
status | ← |
Translation: Spruch, um das Umfeld der Sonne an der Spitze der Horuskinder zur Unterwelt heraustreten zu lassen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License