token | oraec4439-1-1 | oraec4439-1-2 | oraec4439-1-3 | oraec4439-1-4 | oraec4439-1-5 | oraec4439-1-6 | oraec4439-1-7 | oraec4439-1-8 | oraec4439-1-9 | oraec4439-1-10 | oraec4439-1-11 | oraec4439-1-12 | oraec4439-1-13 | oraec4439-1-14 | oraec4439-1-15 | oraec4439-1-16 | oraec4439-1-17 | oraec4439-1-18 | oraec4439-1-19 | oraec4439-1-20 | oraec4439-1-21 | oraec4439-1-22 | oraec4439-1-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | [__] | zẖꜣ(,w)-ḥw,t-nṯr | wꜥb-⸢ꜥ.du⸣ | [...] | [Mn]⸢tj,w⸣(-m-)Wꜣs,t | Pn-⸢__⸣ | [...] | [ḥw],t | (n) | nsw-byt | Wsr-mꜣꜥ,t-Rꜥ-stp-n-Rꜥ | [...] | ⸮[J]⸢mn⸣? | [...] | r-n,tj | tw≡j | ḥr | ḏd | n | Jmn-Rꜥ | nsw[⸮-nṯr,pl?] | [...] | ← |
hiero | [⯑] | 𓏞𓊹𓉗𓏏𓉐 | [⯑] | [⯑] | [⯑] | [⯑] | 𓇓𓆤 | [⯑] | 𓏠𓈖𓅆 | 𓂋𓈖𓏏𓏭 | 𓏏𓅱𓀀 | 𓁷𓏤 | 𓆓𓂧 | 𓈖 | 𓇋𓏠𓈖𓅆𓇳𓅆 | 𓇓𓏏𓈖𓅆 | ← | |||||||
line count | [pTurin Cat. 1940+1941+o.Nr., vso. 1] | [pTurin Cat. 1940+1941+o.Nr., vso. 1] | [pTurin Cat. 1940+1941+o.Nr., vso. 1] | [pTurin Cat. 1940+1941+o.Nr., vso. 1] | [pTurin Cat. 1940+1941+o.Nr., vso. 1] | [pTurin Cat. 1940+1941+o.Nr., vso. 1] | [pTurin Cat. 1940+1941+o.Nr., vso. 1] | [pTurin Cat. 1940+1941+o.Nr., vso. 1] | [pTurin Cat. 1940+1941+o.Nr., vso. 1] | [pTurin Cat. 1940+1941+o.Nr., vso. 1] | [pTurin Cat. 1940+1941+o.Nr., vso. 2] | [pTurin Cat. 1940+1941+o.Nr., vso. 2] | [pTurin Cat. 1940+1941+o.Nr., vso. 2] | [pTurin Cat. 1940+1941+o.Nr., vso. 2] | [pTurin Cat. 1940+1941+o.Nr., vso. 2] | [pTurin Cat. 1940+1941+o.Nr., vso. 2] | [pTurin Cat. 1940+1941+o.Nr., vso. 2] | ← | ||||||
translation | Tempelschreiber | mit reinen Händen | Month in Theben | PN/m | größeres Haus | [Genitiv (invariabel)] | König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) | [Thronname Ramses' II.] | Amun | wie folgt; bezüglich; [in Briefformeln] | ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] | [Bildungselement des Präsens I] | sagen | zu (jmd.) | Amun-Re | König der Götter (Amun u.a. Götter) | ← | |||||||
lemma | zẖꜣ.w-ḥw.t-nṯr | wꜥb-ꜥ.wj | Mnṯ.w-m-Wꜣs.t | _ | ḥw.t | n.j | nswt-bj.tj | Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw | Jmn | r-n.tj | tw=j | ḥr | ḏd | n | Jmn-Rꜥw | nswt-nṯr.w | ← | |||||||
AED ID | 550014 | 550407 | 855563 | 850830 | 99790 | 850787 | 88060 | 600505 | 26060 | 850953 | 851200 | 107520 | 185810 | 78870 | 500004 | 550228 | ← | |||||||
part of speech | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | entity_name | substantive | adjective | substantive | entity_name | entity_name | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | entity_name | epitheton_title | ← | |||||||
name | gods_name | kings_name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||
genus | feminine | ← | ||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||
epitheton | title | title | epith_god | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [---], der Tempelschreiber mit reinen Armen, [---] des (?) Month(-in)-Theben, Pen[---], des (?) Palastes des Königs von Ober- und Unterägypten, 𓍹Usermaatre Setepenre[𓍺 --- A]mun (?) [---] Folgendes: Ich bete (wörtl.: sage) zu Amunrason[ther], [dass es Dir gut geht o.ä.] (Rest wurde nicht mehr aufgeschrieben)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License