| token | oraec4440-1-1 | oraec4440-1-2 | oraec4440-1-3 | oraec4440-1-4 | oraec4440-1-5 | oraec4440-1-6 | oraec4440-1-7 | oraec4440-1-8 | oraec4440-1-9 | oraec4440-1-10 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rʾ | n | jni̯(.t) | ḥkꜣ{,t} | n | z | n | =f | m | ẖr,t-nṯr | ← |
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | ← |
| translation | Spruch | [Gen.] | bringen, holen | Zauber, Zauberkraft | [Gen.] | Mann | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Totenreich | ← |
| lemma | rʾ | n.j | jni̯ | ḥkꜣ.w | n.j | z | n | =f | m | ẖr.t-nṯr | ← |
| AED ID | 92560 | 850787 | 26870 | 110660 | 850787 | 125010 | 78870 | 10050 | 64360 | 500066 | ← |
| part of speech | substantive | adjective | verb | substantive | adjective | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | ← |
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||
| status | ← |
Translation: Spruch um im Totenreich einem Mann seinen "Zauber" zu bringen ("den "Zauber" eines Mannes ihm zu bringen").
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License