oraec4442-7

token oraec4442-7-1 oraec4442-7-2 oraec4442-7-3 oraec4442-7-4 oraec4442-7-5 oraec4442-7-6 oraec4442-7-7 oraec4442-7-8 oraec4442-7-9 oraec4442-7-10 oraec4442-7-11 oraec4442-7-12
written form ṯwt wr jr =f pri̯.n =k m-bꜣḥ =f qd =k m-bꜣḥ =f
hiero
line count [M/F/E sup 21 = 151] [M/F/E sup 21 = 151] [M/F/E sup 21 = 151] [M/F/E sup 21 = 151] [M/F/E sup 21 = 151] [M/F/E sup 21 = 151] [M/F/E sup 21 = 151] [M/F/E sup 21 = 151] [M/F/E sup 21 = 151] [M/F/E sup 21 = 151] [M/F/E sup 22 = 152] [M/F/E sup 22 = 152]
translation du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.] groß sein mehr als; [Komparativ] [Suffix Pron. sg.3.m.] herauskommen [Suffix Pron. sg.2.m.] vor (temporal) [Suffix Pron. sg.3.m.] Wesen [Suffix Pron. sg.2.m.] vor (temporal) [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ṯwt wrr r =f pri̯ =k m-bꜣḥ =f qd =k m-bꜣḥ =f
AED ID 175050 47270 91900 10050 60920 10110 64750 10050 162430 10110 64750 10050
part of speech pronoun verb preposition pronoun verb pronoun preposition pronoun substantive pronoun preposition pronoun
name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection participle suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-inf
status st_pronominalis

Translation: Du bist größer/älter als er: Du bist vor ihm hervorgekommen und dein Wesen/deine Art ist vor ihm.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License