token | oraec448-36-1 | oraec448-36-2 | oraec448-36-3 | oraec448-36-4 | oraec448-36-5 | oraec448-36-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j:šmi̯{.t} | ḏd | n | tꜣy | =k | ḥn,wt | ← |
hiero | 𓇋𓀁𓈝𓅓𓏏𓂻 | 𓆓𓂧 | 𓈖 | 𓏏𓄿𓇋𓇋 | 𓎡 | 𓎛𓏌𓏏𓀗𓁐 | ← |
line count | [2,11] | [2,11] | [2,11] | [2,11] | [2,11] | [2,11] | ← |
translation | gehen | sagen | zu (jmd.) | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Herrin | ← |
lemma | šmi̯ | ḏd | n | tꜣy= | =k | ḥn.wt | ← |
AED ID | 154340 | 185810 | 78870 | 550046 | 10110 | 106350 | ← |
part of speech | verb | verb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | feminine | ← | |||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||||
morphology | prefixed | ← | |||||
inflection | imperative | imperative | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Geh und sage deiner Herrin:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License