token | oraec4485-5-1 | oraec4485-5-2 | oraec4485-5-3 | oraec4485-5-4 | oraec4485-5-5 | oraec4485-5-6 | oraec4485-5-7 | oraec4485-5-8 | oraec4485-5-9 | oraec4485-5-10 | oraec4485-5-11 | oraec4485-5-12 | oraec4485-5-13 | oraec4485-5-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | nṯr | nb | tm | =f | jy | m-sꜣ | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | ḏd | rn | =f | m-ḫt | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← | |
translation | was anbetrifft [Hervorhebungspartikel] | Gott | jede/r | [Negationsverb] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | kommen | hinter, nach [lok. u. temp.] | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | sagen, mitteilen, nennen | Name | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | danach | ← | |
lemma | jr | nṯr | nb | tm | =f | jwi̯ | m-sꜣ | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | ḏd | rn | =f | m-ḫt | ← | |
AED ID | 851427 | 90260 | 81660 | 854578 | 10050 | 21930 | 851454 | 49461 | 66750 | 185810 | 94700 | 10050 | 65310 | ← | |
part of speech | preposition | substantive | adjective | verb | pronoun | verb | preposition | epitheton_title | substantive | verb | substantive | pronoun | adverb | ← | |
name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_irr | verb_2-lit | ← | |||||||||||
status | ← |
Translation: Jeder Gott, wenn er Osiris NN, gerechtfertigt, nicht hinterherkommen sollte, so soll sein Name danach genannt sein!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License