token | oraec4496-9-1 | oraec4496-9-2 | oraec4496-9-3 | oraec4496-9-4 | oraec4496-9-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | [zj.t(j)] | [ḏdk] | [ḥ]nꜥ | kꜣ | =k | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [Nt/F/Ne AI 7 = 71] | [Nt/F/Ne AI 7 = 71] | [Nt/F/Ne AI 7 = 71] | [Nt/F/Ne AI 7 = 71] | [Nt/F/Ne AI 7 = 71] | ← |
translation | gehen | auch | zusammen mit | Ka | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | zj | ḏdk | ḥnꜥ | kꜣ | =k | ← |
AED ID | 127740 | 860051 | 850800 | 162870 | 10110 | ← |
part of speech | verb | particle | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | pseudoParticiple | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: [Auch du bist] mit deinem Ka [gegangen].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License