| token | oraec4503-7-1 | oraec4503-7-2 | oraec4503-7-3 | oraec4503-7-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | jmi̯ | jṯi̯ | ḫnt(,j) | [...] | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [N/C post/E 17 = 1079+17] | [N/C post/E 17 = 1079+17] | [N/C post/E 17 = 1079+17] | ← | |
| translation | [Negativverb] | nehmen | befindlich vor | ← | |
| lemma | jmi̯ | jṯi̯ | ḫnt.j | ← | |
| AED ID | 25170 | 33560 | 119050 | ← | |
| part of speech | verb | verb | adjective | ← | |
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | active | ← | |||
| genus | masculine | ← | |||
| pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | ||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||
| status | ← | 
Translation: Der an der Spitze von [...] ist soll nicht [...] nehmen/ergreifen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License