oraec4514-5

token oraec4514-5-1 oraec4514-5-2 oraec4514-5-3 oraec4514-5-4 oraec4514-5-5 oraec4514-5-6 oraec4514-5-7 oraec4514-5-8 oraec4514-5-9 oraec4514-5-10 oraec4514-5-11
written form ḥnꜥ jri̯.t n =s shꜣi̯.t snf sft tpnn{,t} msdm,t ꜥntjw nḏm
hiero 𓎛𓈖𓂝 𓁹𓏏 𓈖 𓊃 𓋴𓉔𓄿𓏏𓂻 𓊃𓈖𓆑𓂐𓏥 𓋴𓆑𓏏𓏊𓏥 𓏏𓊪𓈖𓈖𓏏𓈒𓏥 𓄟𓋴𓂧𓅓𓏏𓈒𓏥 𓂝𓈖𓏏𓅂𓏌𓏥 𓇛𓅓𓏛
line count [20.16 = Vso 3.16] [20.16 = Vso 3.16] [20.16 = Vso 3.16] [20.16 = Vso 3.16] [20.16 = Vso 3.16] [20.16 = Vso 3.16] [20.16 = Vso 3.16] [20.16 = Vso 3.16] [20.17 = Vso 3.17] [20.17 = Vso 3.17] [20.17 = Vso 3.17]
translation sowie (Konjunktion) zubereiten für (jmd.) [Suffix Pron.sg.3.f.] herabsteigen lassen Blut [eines der sieben heiligen Öle] Kreuzkümmel schwarze Augenschminke (Bleiglanz) Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch) süß
lemma ḥnꜥ jri̯ n =s shꜣi̯ znf sfṯ tpnn msdm.t ꜥnt.w nḏm
AED ID 850800 851809 78870 10090 140090 137250 133990 171690 76190 39010 91410
part of speech preposition verb preposition pronoun verb substantive substantive substantive substantive substantive adjective
name
number
voice
genus masculine masculine masculine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme t-morpheme
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_caus_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Und du mußt für sie etwas, das das Blut hinuntergehen läßt (wörtl.: ein Abgehenlassen des Blutes), zubereiten: $sfṯ$-Koniferenharz, Kreuzkümmel, Bleiglanz, süße/aromatische Myrrhe.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License