| token | oraec456-43-1 | oraec456-43-2 | oraec456-43-3 | oraec456-43-4 | oraec456-43-5 | oraec456-43-6 | oraec456-43-7 | oraec456-43-8 | oraec456-43-9 | oraec456-43-10 | oraec456-43-11 | oraec456-43-12 | oraec456-43-13 | oraec456-43-14 | oraec456-43-15 | oraec456-43-16 | oraec456-43-17 | oraec456-43-18 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nb,t | dndn | ḫbi̯.t | ḥr | dšr | ky-ḏd | jrj | =s | h(ꜣ)kr | jdn.du | sdꜣ(.w) | ky-ḏd | jrj | ⸮htꜣ? | k{.t}〈y〉 | hrw | sḏm | jw | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||
| line count | [14. Tor] | [14. Tor] | [14. Tor] | [14. Tor] | [14. Tor] | [14. Tor] | [14. Tor] | [14. Tor] | [14. Tor] | [14. Tor] | [14. Tor] | [14. Tor] | [14. Tor] | [14. Tor] | [14. Tor] | [14. Tor] | [14. Tor] | [14. Tor] | ← | 
| translation | Herrin | zornig sein, wüten | (= {xbA}) zerhacken | zur (Zt. von), in [temp.] | Röte, Rötung | Variante | machen, tun, fertigen | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | [Fest in Abydos] | Ohr | zittern | Variante | machen, tun, fertigen | (= {hj}) Jubel | anderer | Tag | hören, wahrnehmen | Böses | ← | 
| lemma | nb.t | dndn | ḫbꜣ | ḥr | dšr | ky-ḏd | jri̯ | =s | Hꜣkr | jdn | sdꜣ | ky-ḏd | jri̯ | hy | ky | hrw | sḏm | jw | ← | 
| AED ID | 81740 | 180050 | 115490 | 107520 | 180700 | 500002 | 851809 | 10090 | 97720 | 34070 | 149660 | 500002 | 851809 | 97780 | 163760 | 99060 | 150560 | 21990 | ← | 
| part of speech | substantive | verb | verb | preposition | substantive | substantive | verb | pronoun | entity_name | substantive | verb | substantive | verb | substantive | adjective | substantive | verb | substantive | ← | 
| name | artifact_name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
| numerus | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||||||
| status | ← | 
Translation: "Herrin des Zorns, die bei (Morgen)röte zerhackt - Variante: sie führt den Haker-Ritus aus, wobei die Ohren zittern (??!) - Variante: die am anderen Tag des Anhörens der Sünden Jubel vollführt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License