| token | oraec4605-17-1 | oraec4605-17-2 | oraec4605-17-3 | oraec4605-17-4 | oraec4605-17-5 | oraec4605-17-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jṯi̯ | (j)r | =(k) | n,{r}(tj) | ḥnꜥ | =(j) | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [8.Person v.r.] | [8.Person v.r.] | [8.Person v.r.] | [8.Person v.r.] | [8.Person v.r.] | [8.Person v.r.] | ← | 
| translation | nehmen | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | der welcher (Relativpronomen) | zusammen mit | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← | 
| lemma | jṯi̯ | jr | =k | n.tj | ḥnꜥ | =j | ← | 
| AED ID | 33560 | 28170 | 10110 | 89850 | 850800 | 10030 | ← | 
| part of speech | verb | particle | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | imperative | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | particle_enclitic | ← | |||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Du, der bei mir ist, nimm (es) doch.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License