token | oraec4605-8-1 | oraec4605-8-2 | oraec4605-8-3 | oraec4605-8-4 | oraec4605-8-5 | oraec4605-8-6 | oraec4605-8-7 | oraec4605-8-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nḏri̯ | sw | r | mnḫ | r | šdi̯.t | ḥꜣ,tj | pn | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [5.Person v.l.] | [5.Person v.l.] | [5.Person v.l.] | [5.Person v.l.] | [5.Person v.l.] | [5.Person v.l.] | [5.Person v.l.] | [5.Person v.l.] | ← |
translation | packen | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | [mit folgendem Eigenschaftswort, adverbiell] | vortrefflich | um zu (final) | herausnehmen | Herz | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | ← |
lemma | nḏri̯ | sw | r | mnḫ | r | šdi̯ | ḥꜣ.tj | pn | ← |
AED ID | 91670 | 129490 | 91900 | 400111 | 91900 | 854561 | 100400 | 59920 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | adverb | preposition | verb | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||
inflection | imperative | infinitive | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_3-inf | ← | ||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Pack es ordentlich, um dieses Herz herauszunehmen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License