| token | oraec4605-8-1 | oraec4605-8-2 | oraec4605-8-3 | oraec4605-8-4 | oraec4605-8-5 | oraec4605-8-6 | oraec4605-8-7 | oraec4605-8-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nḏri̯ | sw | r | mnḫ | r | šdi̯.t | ḥꜣ,tj | pn | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [5.Person v.l.] | [5.Person v.l.] | [5.Person v.l.] | [5.Person v.l.] | [5.Person v.l.] | [5.Person v.l.] | [5.Person v.l.] | [5.Person v.l.] | ← | 
| translation | packen | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | [mit folgendem Eigenschaftswort, adverbiell] | vortrefflich | um zu (final) | herausnehmen | Herz | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | ← | 
| lemma | nḏri̯ | sw | r | mnḫ | r | šdi̯ | ḥꜣ.tj | pn | ← | 
| AED ID | 91670 | 129490 | 91900 | 400111 | 91900 | 854561 | 100400 | 59920 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | adverb | preposition | verb | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | |||||||
| inflection | imperative | infinitive | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_4-inf | verb_3-inf | ← | ||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Pack es ordentlich, um dieses Herz herauszunehmen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License