token | oraec463-1-1 | oraec463-1-2 | oraec463-1-3 | oraec463-1-4 | oraec463-1-5 | oraec463-1-6 | oraec463-1-7 | oraec463-1-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nsw,t-bj,t | nb,tı͗ | Mry-ẖ,t | Mry-Rꜥw | ḏ | ꜥnḫ | nb | ḏ,t | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | Z1 | Z1 | Z1 | Z1 | Z1 | Z1 | Z1 | Z1 | ← |
translation | [Königstitel] | [Königstitel] | KN/Pepi I | KN/Pepi I | geben | Leben | jeder | ewig | ← |
lemma | nswt-bj.tj | nb.tj | Mr.y-ẖ.t | Mr.y-Rꜥw | rḏi̯ | ꜥnḫ | nb | ḏ.t | ← |
AED ID | 88060 | 400065 | 400844 | 400309 | 851711 | 38540 | 81660 | 181401 | ← |
part of speech | substantive | epitheton_title | entity_name | entity_name | verb | substantive | adjective | adverb | ← |
name | kings_name | kings_name | ← | ||||||
number | ← | ||||||||
voice | passive | ← | |||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||
pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||
epitheton | epith_king | ← | |||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | participle | ← | |||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_irr | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: König von O.Äg. u. U.Äg., die Beiden Herrinnen Merichet Merire, dem alles Leben ewiglich gegeben ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License