| token | oraec4664-2-1 | oraec4664-2-2 | oraec4664-2-3 | oraec4664-2-4 | oraec4664-2-5 | oraec4664-2-6 | oraec4664-2-7 | oraec4664-2-8 | oraec4664-2-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jnn!.w | n | =f | m | nʾ.pl,t | =f | n,t | šmꜥ,w | [...] | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [Szenentitel⁝2] | [Szenentitel⁝2] | [Szenentitel⁝2] | [Szenentitel⁝2] | [Szenentitel⁝2] | [Szenentitel⁝2] | [Szenentitel⁝2] | [Szenentitel⁝2] | ← | |
| translation | liefern | hin zu, von her [Richtung] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Dorf, Stadt | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | [Gen.] | Oberägypten | ← | |
| lemma | jni̯ | n | =f | m | nʾ.t | =f | n.j | Šmꜥ.w | ← | |
| AED ID | 26870 | 78870 | 10050 | 64360 | 80890 | 10050 | 850787 | 154760 | ← | |
| part of speech | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adjective | entity_name | ← | |
| name | place_name | ← | ||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | passive | ← | ||||||||
| genus | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | plural | plural | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | participle | ← | ||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: ... die gebrachten [Sachen] zu ihm aus seinen Dörfern Ober- [und Unter]ägyptens...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License