token | oraec4696-2-1 | oraec4696-2-2 | oraec4696-2-3 | oraec4696-2-4 | oraec4696-2-5 | oraec4696-2-6 | oraec4696-2-7 | oraec4696-2-8 | oraec4696-2-9 | oraec4696-2-10 | oraec4696-2-11 | oraec4696-2-12 | oraec4696-2-13 | oraec4696-2-14 | oraec4696-2-15 | oraec4696-2-16 | oraec4696-2-17 | oraec4696-2-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢qrs(.w)⸣ | ⸢m⸣ | ⸢ẖr-nṯr⸣ | [jꜣwi̯] | ⸢nfr⸣ | ⸢wr[,t]⸣ | [...] | (j)r(,j-j)ḫ(,t)-nswt | zẖꜣ,w-šnw,t | Wꜥ(j)-ḏd≡f | ḥm,t | =f | (j)r(,jt-j)ḫ(,t)-nswt | Nfr-ḥtp≡s | (j)r(,j-j)ḫ(,t)-nswt | (j)m(,j)-rʾ-pr | (j)m(,j)-rʾ-ḥm(,w)-kꜣ | Kꜣ(≡j)-rs(,w) | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | ← | |
translation | bestatten | in | Nekropole | alt sein | schön | sehr | Verwalter des Königsvermögens | Scheunenschreiber | Wai-djedef | Weib, Frau | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel) | Nefer-hetepes | Verwalter des Königsvermögens | Gutsvorsteher | Vorsteher der Totenpriester | Kai-resu | ← | |
lemma | qrs | m | ẖr.t-nṯr | jꜣwi̯ | nfr | wr.t | jr.j-jḫ.t-nswt | zẖꜣ.w-šnw.t | Wꜥi̯-ḏd=f | ḥm.t | =f | jr.jt-jḫ.t-nswt | Nfr-ḥtp=s | jr.j-jḫ.t-nswt | jm.j-rʾ-pr | jm.j-rʾ-ḥm.w-kꜣ | Kꜣ=j-rs.w | ← | |
AED ID | 161940 | 64360 | 500066 | 20480 | 400458 | 450161 | 95740 | 400607 | 709968 | 104730 | 10050 | 95750 | 703467 | 95740 | 400013 | 800075 | 707691 | ← | |
part of speech | verb | preposition | substantive | verb | adverb | adverb | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | substantive | pronoun | epitheton_title | entity_name | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← | |
name | person_name | person_name | person_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | title | title | title | title | title | title | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Er möge bestattet sein in der Nekropole, indem er sehr schön [alt ist] (nämlich) der Verwalter des Königsvermögens und Scheunenschreiber Wai-djedef und seine Frau, die Verwalterin des Königsvermögens, Nefer-hetepes und der Verwalter des Königsvermögens und Gutsvorsteher, der Vorsteher der Totenpriester Kai-resu.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License