token | oraec470-11-1 | oraec470-11-2 | oraec470-11-3 | oraec470-11-4 | oraec470-11-5 | oraec470-11-6 | oraec470-11-7 | oraec470-11-8 | oraec470-11-9 | oraec470-11-10 | oraec470-11-11 | oraec470-11-12 | oraec470-11-13 | oraec470-11-14 | oraec470-11-15 | oraec470-11-16 | oraec470-11-17 | oraec470-11-18 | oraec470-11-19 | oraec470-11-20 | oraec470-11-21 | oraec470-11-22 | oraec470-11-23 | oraec470-11-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | =k | wḏ(.w) | swꜥb | =k | pꜣ | rʾ-pr | n(,j) | Ꜣbḏ,w | rḏi̯(.w) | n | =k | ḥmw,w.pl | r | n,t-ꜥ | =f | ḥnꜥ | wn,wt-ḥw,t-nṯr | n.t | tꜣ | spꜣ,t⸮.pl? | šnꜥ(,w) | n(,j) | ḥtp-nṯr | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||
line count | [5] | [5] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← |
translation | siehe! | [Suffix Pron. sg.2.m.] | befehlen | reinigen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Tempel | von [Genitiv] | Abydos | geben | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Handwerker | bezüglich | Ausführung, Organisation | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zusammen mit | Stundenpriesterschaft des Tempels | von [Genitiv] | diese [Dem.Pron. sg.f.] | Bezirk | Magazin | von [Genitiv] | Gottesopfer | ← |
lemma | m | =k | wḏ | swꜥb | =k | pꜣ | rʾ-pr | n.j | Ꜣbḏ.w | rḏi̯ | n | =k | ḥmw.w | r | n.t-ꜥ | =f | ḥnꜥ | wnw.t-ḥw.t-nṯr | n.j | tꜣ | spꜣ.t | šnꜥ.w | n.j | ḥtp-nṯr | ← |
AED ID | 64440 | 10110 | 51970 | 130010 | 10110 | 851446 | 92870 | 850787 | 103 | 851711 | 78870 | 10110 | 105480 | 91900 | 89770 | 10050 | 850800 | 550054 | 850787 | 851622 | 854544 | 155900 | 850787 | 111480 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | verb | pronoun | pronoun | substantive | adjective | entity_name | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | pronoun | substantive | substantive | adjective | substantive | ← |
name | place_name | ← | |||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | passive | active | passive | ← | |||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_caus_3-lit | verb_irr | ← | |||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "See, it is ordered that you clean this temple of Abydos; artisans have been assigned to you for its need, and hour-priesthood of the temple of this nome and (of) the magazines of the god's offering(s)."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License