token | oraec472-3-1 | oraec472-3-2 | oraec472-3-3 | oraec472-3-4 | oraec472-3-5 | oraec472-3-6 | oraec472-3-7 | oraec472-3-8 | oraec472-3-9 | oraec472-3-10 | oraec472-3-11 | oraec472-3-12 | oraec472-3-13 | oraec472-3-14 | oraec472-3-15 | oraec472-3-16 | oraec472-3-17 | oraec472-3-18 | oraec472-3-19 | oraec472-3-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | šmꜥ,t | nfr(.t) | hn | 1000 | 〈〈šmꜥ,t〉〉 | 〈〈nfr.t〉〉 | hn | 1000 | 〈〈šmꜥ,t〉〉 | 〈〈nfr.t〉〉 | hn | 1000 | 〈〈šmꜥ,t〉〉 | 〈〈nfr.t〉〉 | hn | 1000 | 〈〈šmꜥ,t〉〉 | 〈〈nfr.t〉〉 | hn | 1000 | ← |
hiero | 𓇗 | 𓄤 | 𓊌 | 𓆼 | 𓇗 | 𓄤 | 𓊌 | 𓆼 | 𓇗 | 𓄤 | 𓊌 | 𓆼 | 𓇗 | 𓄤 | 𓊌 | 𓆼 | 𓇗 | 𓄤 | 𓊌 | 𓆼 | ← |
line count | [3.1] | [3.1] | [3.1] | [3.1] | [3.2] | [3.2] | [3.2] | [3.2] | [3.3] | [3.3] | [3.3] | [3.3] | [3.4] | [3.4] | [3.4] | [3.4] | [3.5] | [3.5] | [3.5] | [3.5] | ← |
translation | dünnes Leinen | gut | Kasten | [Zahl/Q] | dünnes Leinen | gut | Kasten | [Zahl/Q] | dünnes Leinen | gut | Kasten | [Zahl/Q] | dünnes Leinen | gut | Kasten | [Zahl/Q] | dünnes Leinen | gut | Kasten | [Zahl/Q] | ← |
lemma | šmꜥ.t | nfr | hnw | 1...n | šmꜥ.t | nfr | hnw | 1...n | šmꜥ.t | nfr | hnw | 1...n | šmꜥ.t | nfr | hnw | 1...n | šmꜥ.t | nfr | hnw | 1...n | ← |
AED ID | 154750 | 400458 | 98560 | 850814 | 154750 | 550034 | 98560 | 850814 | 154750 | 550034 | 98560 | 850814 | 154750 | 550034 | 98560 | 850814 | 154750 | 550034 | 98560 | 850814 | ← |
part of speech | substantive | adverb | substantive | numeral | substantive | adjective | substantive | numeral | substantive | adjective | substantive | numeral | substantive | adjective | substantive | numeral | substantive | adjective | substantive | numeral | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||
number | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | ← | |||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | masculine | feminine | feminine | masculine | feminine | feminine | masculine | feminine | feminine | masculine | feminine | feminine | masculine | ← | |||||
pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: (Fünf mal) gutes Schemat-Leinen 1000 (= 5000) Kästen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License