| token | oraec475-33-1 | oraec475-33-2 | oraec475-33-3 | oraec475-33-4 | oraec475-33-5 | oraec475-33-6 | oraec475-33-7 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | bjk | jwi̯ | ḫft | st(ꜣ).n | =k | w[j] | ← |
| hiero | ← | |||||||
| line count | [42] | [42] | [42] | [42] | [42] | [42] | [42] | ← |
| translation | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | Falke | kommen | wenn | wegziehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | mich [Enkl. Pron. sg.1.c] | ← |
| lemma | nn | bjk | jwi̯ | ḫft | sṯꜣ | =k | wj | ← |
| AED ID | 851961 | 54680 | 21930 | 116761 | 854555 | 10110 | 44000 | ← |
| part of speech | particle | substantive | verb | preposition | verb | pronoun | pronoun | ← |
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | active | active | ← | |||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||||
| inflection | participle | suffixConjugation | ← | |||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: Es gibt keinen Falken, der kommt (d.h. angreift?), insofern du mich weggezogen (?) hast.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License