oraec476-16

token oraec476-16-1 oraec476-16-2 oraec476-16-3 oraec476-16-4 oraec476-16-5 oraec476-16-6 oraec476-16-7 oraec476-16-8 oraec476-16-9 oraec476-16-10 oraec476-16-11 oraec476-16-12 oraec476-16-13
written form r:jwi̯ n =k Nꜣ~ḫj [...] jwi̯ =j n =k r Nḫt p(ꜣ)-n ꜥ,t-jrp,w
hiero
line count [x+1.8] [x+1.8] [x+1.8] [x+1.8] [x+1.8] [x+1.8] [x+1.8] [x+1.8] [x+1.8] [x+1.8] [x+1.8] [x+1.8]
translation kommen zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] PN/m kommen [Suffix Pron. sg.1.c.] zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] bezüglich PN/m der des [Possesivpräfix sg.m.] Weinkeller
lemma jwi̯ n =k jwi̯ =j n =k r Nḫt pꜣ-n ꜥ.t-jrp
AED ID 21930 78870 10110 21930 10030 78870 10110 91900 550087 550051 859309
part of speech verb preposition pronoun unknown verb pronoun preposition pronoun preposition entity_name pronoun substantive
name person_name
number
voice active active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology prefixed
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_irr
status st_absolutus

Translation: Zu dir wird Nacht, der vom Weinmagazin/Weinkeller, kommen. Var.: Ich will zu dir kommen wegen Nacht, der vom Weinkeller.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License