token | oraec4829-1-1 | oraec4829-1-2 | oraec4829-1-3 | oraec4829-1-4 | oraec4829-1-5 | oraec4829-1-6 | oraec4829-1-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | dn,t | n.t | sẖ,t | n | šps,t-nswt | ẖkr,t-nswt-wꜥ,t(j)t | Jpj | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | passim | passim | passim | passim | passim | passim | passim | ← |
translation | [Gefäß für Früchte] | [Gen.] | Gerste | [Gen.] | "Vornehme des Königs" | Einziger Schmuck des Königs | Ipi | ← |
lemma | dnj.t | n.j | sẖ.t | n.j | šps.t-nswt | ẖkr.t-nswt-wꜥ.tjt | Jpj | ← |
AED ID | 179820 | 850787 | 143330 | 850787 | 850115 | 850039 | 850290 | ← |
part of speech | substantive | adjective | substantive | adjective | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← |
name | person_name | ← | ||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | feminine | feminine | ← | |||||
pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||
epitheton | title | title | ← | |||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: denet-Gefäß mit Gerste der Königsedlen, "einzigen Königsschmückerin" Ipi
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License