| token | oraec4829-1-1 | oraec4829-1-2 | oraec4829-1-3 | oraec4829-1-4 | oraec4829-1-5 | oraec4829-1-6 | oraec4829-1-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | dn,t | n.t | sẖ,t | n | šps,t-nswt | ẖkr,t-nswt-wꜥ,t(j)t | Jpj | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | passim | passim | passim | passim | passim | passim | passim | ← | 
| translation | [Gefäß für Früchte] | [Gen.] | Gerste | [Gen.] | "Vornehme des Königs" | Einziger Schmuck des Königs | Ipi | ← | 
| lemma | dnj.t | n.j | sẖ.t | n.j | šps.t-nswt | ẖkr.t-nswt-wꜥ.tjt | Jpj | ← | 
| AED ID | 179820 | 850787 | 143330 | 850787 | 850115 | 850039 | 850290 | ← | 
| part of speech | substantive | adjective | substantive | adjective | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← | 
| name | person_name | ← | ||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | feminine | feminine | ← | |||||
| pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | title | title | ← | |||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | ← | |||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: denet-Gefäß mit Gerste der Königsedlen, "einzigen Königsschmückerin" Ipi
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License