oraec483-2

token oraec483-2-1 oraec483-2-2 oraec483-2-3 oraec483-2-4 oraec483-2-5 oraec483-2-6 oraec483-2-7 oraec483-2-8 oraec483-2-9 oraec483-2-10 oraec483-2-11 oraec483-2-12 oraec483-2-13 oraec483-2-14 oraec483-2-15 oraec483-2-16 oraec483-2-17 oraec483-2-18 oraec483-2-19 oraec483-2-20 oraec483-2-21 oraec483-2-22 oraec483-2-23 oraec483-2-24 oraec483-2-25 oraec483-2-26 oraec483-2-27 oraec483-2-28 oraec483-2-29 oraec483-2-30 oraec483-2-31 oraec483-2-32 oraec483-2-33 oraec483-2-34 oraec483-2-35
written form j:rḫ Ppy pn mʾw,t =f n ḫm Ppy pn mʾw,t =f ḥḏ,t sšp.t wmt.t ḥr.t-jb Nḫb nb,t pr-wr nb,t tꜣ sm,j nb,t tꜣ štꜣ nb,t sḫ,t wḥꜥ nb,t jn,t ḥtp,t(j)w ṯms.t dšr.t nb,t jdb.w Dp
hiero
line count [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 13 = 172] [P/A/W 14 = 173] [P/A/W 14 = 173] [P/A/W 14 = 173] [P/A/W 14 = 173]
translation kennen Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] Mutter [Suffix Pron. sg.3.m.] [Negationswort] nicht wissen Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] Mutter [Suffix Pron. sg.3.m.] die Weiße (Krone von O.Äg.) hell sein dick sein in der Mitte befindlich Elkab Herrin Per-wer (o.ä. Reichsheiligtum in Elkab ) Herrin Land (als Element des Kosmos) verkrautet Herrin Land (als Element des Kosmos) geheim sein Herrin Feld Fischer und Vogelfänger Herrin Tal [Bez. für Opferbringende] rot rot sein Herrin Ufer Dep (später Buto)
lemma rḫ Ppy pn mw.t =f n ḫm Ppy pn mw.t =f ḥḏ.t sšp wmt ḥr.j-jb Nḫb nb.t Pr-wr nb.t tꜣ sm.y nb.t tꜣ štꜣ nb.t sḫ.t wḥꜥ nb.t jn.t ḥtp.tjw ṯms dšr nb.t jdb Dp
AED ID 95620 400313 59920 69040 10050 850806 116910 400313 59920 69040 10050 112440 144850 45920 108540 87080 81740 60510 81740 854573 134940 81740 854573 157940 81740 141480 48790 81740 26780 111430 175540 180690 81740 854494 178950
part of speech verb entity_name pronoun substantive pronoun particle verb entity_name pronoun substantive pronoun substantive verb verb adjective entity_name substantive entity_name substantive substantive adjective substantive substantive verb substantive substantive substantive substantive substantive substantive verb verb substantive substantive entity_name
name kings_name kings_name place_name org_name place_name
number
voice active active active active active
genus feminine feminine feminine feminine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular plural
epitheton
morphology prefixed
inflection suffixConjugation suffixConjugation participle participle participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_constructus st_constructus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_constructus st_constructus st_absolutus st_constructus st_constructus st_absolutus st_constructus st_constructus

Translation: Dieser Pepi kennt seine Mutter, dieser Pepi ist nicht unwissend in Bezug auf seine Mutter, die Weiße, die Helle, die Dicke, die inmitten von Elkab ist, die Herrin des (Reichsheiligtums) Per-wer, die Herrin des Kraut-Landes, die Herrin des geheimen Landes, die Herrin des Feldes der Fischer(?), die Herrin des Tales der $ḥtp.tjw$, und die $ṯms$-Rote, $dšr$-Rote, Herrin der Ufer von Dep.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License