oraec483-22

token oraec483-22-1 oraec483-22-2 oraec483-22-3 oraec483-22-4 oraec483-22-5 oraec483-22-6 oraec483-22-7 oraec483-22-8 oraec483-22-9 oraec483-22-10
written form bw.du nfr j:šm Rꜥw jm gmi̯ =f Ppy pn jm
hiero
line count [P/A/W 15 = 174] [P/A/W 15 = 174] [P/A/W 16 = 175] [P/A/W 16 = 175] [P/A/W 16 = 175] [P/A/W 16 = 175] [P/A/W 16 = 175] [P/A/W 16 = 175] [P/A/W 16 = 175] [P/A/W 16 = 175]
translation Ort; Stelle gut; schön; vollkommen gehen; durchziehen Re dort finden; entdecken [Suffix Pron. sg.3.m.] Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] dort
lemma bw nfr šmi̯ Rꜥw jm gmi̯ =f Ppy pn jm
AED ID 55110 550034 154340 400015 24640 167210 10050 400313 59920 24640
part of speech substantive adjective verb entity_name adverb verb pronoun entity_name pronoun adverb
name gods_name kings_name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus dual dual dual
epitheton
morphology geminated
inflection relativeform suffixConjugation
adjective
particle
adverb prepositional_adverb prepositional_adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: Die beiden schönen Orte, zu denen Re geht, er findet diesen Pepi dort.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License