token | oraec4850-2-1 | oraec4850-2-2 | oraec4850-2-3 | oraec4850-2-4 | oraec4850-2-5 | oraec4850-2-6 | oraec4850-2-7 | oraec4850-2-8 | oraec4850-2-9 | oraec4850-2-10 | oraec4850-2-11 | oraec4850-2-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pr-ḫrw | n | =f | m | ẖr-nṯr | m | z(my),t | jmn,t(j).t | mꜣꜥ-ḥr-jb | n | Wsjr | nb-Ḏd,w | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← |
translation | Totenopfer | zu, für, an [Richtung] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Nekropole, Totenreich | in, zu, an, aus [lokal] | Wüste, Begräbnisstätte | westlich | wohlgefällig | zu, für, an [Richtung] | Osiris | Herr von Busiris (Osiris) | ← |
lemma | pr.t-ḫrw | n | =f | m | ẖr.t-nṯr | m | zmy.t | jmn.tj | mꜣꜥ | n | Wsjr | nb-Ḏd.w | ← |
AED ID | 850238 | 78870 | 10050 | 64360 | 500066 | 64360 | 134780 | 26150 | 854512 | 78870 | 49460 | 400982 | ← |
part of speech | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | verb | preposition | entity_name | epitheton_title | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ein Totenopfer für ihn in der Nekropole, in der westlichen Wüste, wohlgefällig für den Osiris, dem Herrn von Busiris.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License