token | oraec4876-5-1 | oraec4876-5-2 | oraec4876-5-3 | oraec4876-5-4 | oraec4876-5-5 | oraec4876-5-6 | oraec4876-5-7 | oraec4876-5-8 | oraec4876-5-9 | oraec4876-5-10 | oraec4876-5-11 | oraec4876-5-12 | oraec4876-5-13 | oraec4876-5-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | qrs.t | =f | m | ẖr(,t)-nṯr | m | z(my),t | jmn,tj.t | jꜣwi̯.w | nfr | wr,t | jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | smr-wꜥ,tj-n-mrw,t | (n,j)-s,t-jb-nb≡f | Ṯy | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | bestatten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [lokal] | Nekropole | [lokal] | Begräbnisstätte | westlich | alt sein | schön | sehr | Versorgter beim großen Gott | beliebter einziger Freund | Liebling seines Herrn | Tjy | ← |
lemma | qrs | =f | m | ẖr.t-nṯr | m | zmy.t | jmn.tj | jꜣwi̯ | nfr | wr.t | jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | smr-wꜥ.tj-n-mrw.t | n.j-s.t-jb-nb=f | Ṯy | ← |
AED ID | 161940 | 10050 | 64360 | 500066 | 64360 | 134780 | 26150 | 20480 | 400458 | 450161 | 850380 | 852003 | 850879 | 450176 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | verb | adverb | adverb | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← |
name | person_name | ← | |||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | title | title | title | ← | |||||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | |||||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Er möge bestattet werden in der Nekropole in der westlichen Begräbnisstätte, indem er sehr schön alt ist, der Versorgte beim großen Gott, beliebter einziger Freund, der Liebling seines HerrnTjy.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License