oraec4876-5

token oraec4876-5-1 oraec4876-5-2 oraec4876-5-3 oraec4876-5-4 oraec4876-5-5 oraec4876-5-6 oraec4876-5-7 oraec4876-5-8 oraec4876-5-9 oraec4876-5-10 oraec4876-5-11 oraec4876-5-12 oraec4876-5-13 oraec4876-5-14
written form qrs.t =f m ẖr(,t)-nṯr m z(my),t jmn,tj.t jꜣwi̯.w nfr wr,t jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ smr-wꜥ,tj-n-mrw,t (n,j)-s,t-jb-nb≡f Ṯy
hiero
line count [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3]
translation bestatten [Suffix Pron. sg.3.m.] [lokal] Nekropole [lokal] Begräbnisstätte westlich alt sein schön sehr Versorgter beim großen Gott beliebter einziger Freund Liebling seines Herrn Tjy
lemma qrs =f m ẖr.t-nṯr m zmy.t jmn.tj jꜣwi̯ nfr wr.t jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ smr-wꜥ.tj-n-mrw.t n.j-s.t-jb-nb=f Ṯy
AED ID 161940 10050 64360 500066 64360 134780 26150 20480 400458 450161 850380 852003 850879 450176
part of speech verb pronoun preposition substantive preposition substantive adjective verb adverb adverb epitheton_title epitheton_title epitheton_title entity_name
name person_name
number
voice passive
genus masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton title title title
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_4-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Er möge bestattet werden in der Nekropole in der westlichen Begräbnisstätte, indem er sehr schön alt ist, der Versorgte beim großen Gott, beliebter einziger Freund, der Liebling seines HerrnTjy.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License