oraec4918-3

token oraec4918-3-1 oraec4918-3-2 oraec4918-3-3 oraec4918-3-4 oraec4918-3-5 oraec4918-3-6 oraec4918-3-7 oraec4918-3-8 oraec4918-3-9 oraec4918-3-10 oraec4918-3-11 oraec4918-3-12
written form pr-ḫrw n =s m ḥꜣb nb rꜥw-nb m-ꜣw,t-ḏ,t n jrr,t-mrr,t-nṯr≡s ẖkr,t-nswt-wꜥ,tt Nfr-srs
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3]
translation Totenopfer für (jmd.) [Suffix Pron.sg.3.f.] [temporal] Fest jeder täglich ewiglich für (jmd.) die tut, was ihr Gott wünscht Einziger Schmuck des Königs Nefer-seres
lemma pr.t-ḫrw n =s m ḥꜣb nb rꜥw-nb n jrr.t-mrr.t-nṯr=s ẖkr.t-nswt-wꜥ.tjt Nfr-srs
AED ID 850238 78870 10090 64360 103300 81660 93320 78870 852287 850039 710199
part of speech substantive preposition pronoun preposition substantive adjective adverb unknown preposition epitheton_title epitheton_title entity_name
name person_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton title title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Ein Totenopfer für sie an jedem täglichen Fest, ewiglich, für die, die tut, was ihr Gott wünscht, (nämlich) für den Einzigen Schmuck des Königs Nefer-seres.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License