| token | oraec4918-3-1 | oraec4918-3-2 | oraec4918-3-3 | oraec4918-3-4 | oraec4918-3-5 | oraec4918-3-6 | oraec4918-3-7 | oraec4918-3-8 | oraec4918-3-9 | oraec4918-3-10 | oraec4918-3-11 | oraec4918-3-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pr-ḫrw | n | =s | m | ḥꜣb | nb | rꜥw-nb | m-ꜣw,t-ḏ,t | n | jrr,t-mrr,t-nṯr≡s | ẖkr,t-nswt-wꜥ,tt | Nfr-srs | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | ← | 
| translation | Totenopfer | für (jmd.) | [Suffix Pron.sg.3.f.] | [temporal] | Fest | jeder | täglich | ewiglich | für (jmd.) | die tut, was ihr Gott wünscht | Einziger Schmuck des Königs | Nefer-seres | ← | 
| lemma | pr.t-ḫrw | n | =s | m | ḥꜣb | nb | rꜥw-nb | n | jrr.t-mrr.t-nṯr=s | ẖkr.t-nswt-wꜥ.tjt | Nfr-srs | ← | |
| AED ID | 850238 | 78870 | 10090 | 64360 | 103300 | 81660 | 93320 | 78870 | 852287 | 850039 | 710199 | ← | |
| part of speech | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | adjective | adverb | unknown | preposition | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← | 
| name | person_name | ← | |||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||
| epitheton | title | title | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Ein Totenopfer für sie an jedem täglichen Fest, ewiglich, für die, die tut, was ihr Gott wünscht, (nämlich) für den Einzigen Schmuck des Königs Nefer-seres.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License