token | oraec4928-10-1 | oraec4928-10-2 | oraec4928-10-3 | oraec4928-10-4 | oraec4928-10-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | swꜥb | =k | qs.pl | =k | tm.w(j) | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [P/F/Ne I 37] | [P/F/Ne I 37] | [P/F/Ne I 38] | [P/F/Ne I 38] | [P/F/Ne I 38] | ← |
translation | reinigen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Knochen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | vollständig sein | ← |
lemma | swꜥb | =k | qs | =k | tm | ← |
AED ID | 130010 | 10110 | 162200 | 10110 | 854578 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | verb | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | plural | plural | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | |||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_caus_3-lit | verb_2-lit | ← | |||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Mögest du alle deine Knochen reinigen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License